Инструкции для лекарств на азербайджанском языке станут доступнее ОФИЦИАЛЬНО
«Требование наличия инструкции к лекарственным средствам (вкладыша-аннотации) на азербайджанском языке создает для импортеров определенные трудности. В ряде случаев зарубежные фармацевтические компании не проявляют интереса к составлению инструкций на азербайджанском языке, так как это связано с дополнительными расходами».
Об этом Caliber.Az заявили в Центре аналитической экспертизы Министерства здравоохранения Азербайджана.
Там отметили, что вследствие этого, согласно предложенному изменению в закон «О лекарственных препаратах», считается целесообразным устранение языкового ограничения, а также принятие инструкций на турецком, русском и других языках.
«Данное предложение было неверно истолковано некоторыми экспертами, определенной частью населения и вызвало ряд ошибочных заявлений.
Хотим отметить, что данное новшество не создаст никаких неудобств для граждан, приобретающих в аптеках лекарства. Так, в предложенных в закон изменениях предусмотрено, что владелец регистрационного удостоверения лекарственного средства переводит инструкцию на азербайджанский язык и представляет в соответствующую структуру Министерства здравоохранения его нотариально заверенный вариант. Данная информация будет загружена в специально созданную электронную базу.
Любой покупатель, приобретая лекарство в аптеке, может потребовать инструкцию к препарату. По требованию граждан аптекарь должен распечатать из специально созданной электронной базы инструкцию к конкретному лекарственному средству и представить его покупателю на бумаге», - заявили в Минздраве.
Тимур Рзаев