Ночь, навсегда изменившая историю Алжира RFI о борьбе за независимость от Франции
Как сообщал ранее Caliber.Az, президент Азербайджана Ильхам Алиев направил письмо президенту Алжира Абдельмаджиду Теббуну, в котором поздравил алжирский народ с 70-й годовщиной Дня Революции. В своём письме глава государства отметил: «День 1 ноября 1954 года навсегда вписан в историю братского алжирского народа как страница героизма, стал символом борьбы за независимость и свободу, несокрушимой воли. Несмотря на продолжавшиеся более столетия беспощадную колониальную политику, невиданное насилие, преступления против человечности и военные преступления, Ваш народ никогда не терял решимости стать независимым и благодаря большой самоотверженности и смелости, ценой жизней и крови миллионов шехидов, пожертвовавших собой во имя Родины, добился свободы».
Между тем, сегодня Международное французское радио RFI опубликовало статью, посвящённую войне Алжира за независимость. Предлагаем вниманию читателей перевод данного материала.
«Между полуночью и тремя часами ночи Алжир, находившийся под властью Франции, потрясли 70 скоординированных атак. На следующий день Фронт национального освобождения (NFL) выпустил манифест «Прокламация от 1 ноября», призывающий местных алжирцев-мусульман присоединиться к вооруженному сопротивлению.
Эти события, позже известные как Toussaint Rouge («Красный день всех святых»), свидетельствовали об организованном и решительном движении коренного населения Алжира за прекращение колониального господства.
Поначалу французские политики и средства массовой информации преуменьшали серьёзность угрозы со стороны NFL.
Причины недовольства
Конфликт, который теперь называют Алжирской войной, стал следствием десятилетий растущего недовольства алжирцев.
Французские поселенцы носили исключительное право называть себя «алжирцами», в то время как коренные жители были отодвинуты на второй план.
Многие алжирцы-мусульмане сражались за Францию в обеих мировых войнах, ожидая взамен равноправия, но их призывы остались без ответа.
Историки считают, что корни алжирского недовольства восходят к завоеванию страны французами в 1830 году, которое сразу же встретило сопротивление со стороны таких лидеров, как Абд аль-Кадира.
«Поражение Франции в 1940 году и бессилие режима Виши перед лицом нацистской Германии побудили алжирцев требовать более широких прав», – пишет историк Шарль Робер Ажерон.
В мае 1945 года надежды на равное обращение охватили алжирцев. Во время празднования победы союзников мирная акция протеста в городе Сетиф переросла в беспорядки после вмешательства полиции.
Когда протесты распространились на сельскую местность, европейские военизированные формирования принялись жестоко подавлять их. По оценкам некоторых историков, было убито до 45 000 коренных алжирцев.
По словам французского историка Бернара Дроза, к 1930-м годам растущее мусульманское население столкнулось с нищетой, низкой зарплатой и ограниченным политическим влиянием. По состоянию на 1947 год один голос европейца равнялся 10 голосам мусульман.
День национального освобождения
Если во Франции 1 ноября 1954 года стало известно как «Красный день всех святых», то для коренных алжирцев это символизировало начало освободительной войны.
NFL требовал восстановления суверенного, демократического и социального алжирского государства в соответствии с принципами ислама.
Однако Франция рассматривала Алжир как неотъемлемую часть своей территории.
«Алжир – это Франция!» – заявил тогдашний министр внутренних дел Франсуа Миттеран, который решил усилить репрессии.
Последовавшая за этим война была жестокой и сопровождалась массовыми убийствами.
Конфликт затянулся до 1962 года, в результате чего погибло более миллиона человек.
Эвианские соглашения 18 марта 1962 года установили перемирие, положив конец 132-летнему правлению Франции над Алжиром.Однако травмы войны постоянно обостряют отношения между двумя странами, вызывая споры об иммиграционной политике и политических разногласиях. В июле Алжир отозвал своего посла из Парижа после того, как президент Франции Эммануэль Макрон открыто поддержал Марокко в споре за территорию Западной Сахары», – говорится в статье.
Перевод: Фарах Мамедли