Politico: Национальное собрание Франции против Макрона и его реформы Перевод Caliber.Az
На сайте politico.eu опубликована статья, посвященная вотуму недоверия, выдвинутому французским парламентом против пенсионной реформы президента Макрона.
Предлагаем вниманию читателей Caliber.Az перевод данного материала.
Правительство Эммануэля Макрона с трудом выдержало вотум недоверия во французском парламенте в понедельник, после того как на прошлой неделе оно без голосования протолкнуло крайне непопулярную пенсионную реформу, вызвавшую возмущение и стихийные протесты по всей стране.
В ходе голосования в нижней палате парламента Франции 278 депутатов - в основном левые и ультраправые - проголосовали за межпартийный вотум недоверия, не дотянув до 287 голосов, необходимых для отставки правительства.
Результат первого голосования оказался гораздо более напряженным, чем ожидалось, и усилил давление на Макрона с целью заставить его отказаться от реформы. Это также может дать толчок новой волне протестов, возглавляемых лидерами профсоюзов. Президент Франции будет вынужден отреагировать на это либо обращением к народу, либо изменениями в правительстве.
Выступая до начала голосования, депутат-центрист Шарль де Курсон - один из авторов межпартийного вотума - обвинил правительство Макрона в неспособности проявить мужество во время парламентских дебатов.
«Вы могли бы вынести вашу реформу на голосование, и вы, вероятно, проиграли бы, но таковы правила игры в демократическом обществе», - сказал он депутатам.
Вотумы недоверия были предложены на прошлой неделе после того, как в четверг Макрон решил применить противоречивый конституционный маневр, чтобы обойти голосование в парламенте по законопроекту о пенсионной реформе. Президент Франции хочет повысить пенсионный возраст с 62 до 64 лет, чтобы сбалансировать счета государственной пенсионной системы Франции с долгами и привести пенсионный возраст в соответствие с другими европейскими странами, такими как Испания и Германия, где он составляет от 65 до 67 лет.
Вотумы недоверия были вынесены на голосование в Национальном собрании в тот момент, когда забастовка привела к нарушениям в работе авиарейсов, общественного транспорта, сбора мусора и нефтеперерабатывающих заводов в преддверии общенационального дня протестов в четверг. Лидеры профсоюзов стремятся продемонстрировать правительству свою силу и предупредили, что социальные волнения могут получить еще больший размах после того, как недавние протесты в Париже приобрели насильственный характер.
«Я обращаюсь к президенту со следующим предупреждением: он должен отозвать законопроект, пока не произошла крупная катастрофа. Наши протесты с самого начала были под контролем, но теперь возникает желание применить насилие, радикализацию...», - сказал в воскресенье лидер профсоюза CFDT (Французская демократическая конфедерация труда) Лоран Берже.
Хотя правительство выстояло, сейчас возникают предположения, что Макрон захочет сменить премьер-министра Элизабет Борн в ходе правительственных изменений, направленных на обновление его имиджа. Согласно опубликованному в воскресенье опросу IFOP (Французский институт общественного мнения), за месяц рейтинг популярности Макрона упал на 4 пункта до 28 процентов.
В то время как партия Макрона «Возрождение» потеряла абсолютное большинство, оппозиционные партии, поддерживающие вотум недоверия, не смогли набрать достаточно голосов, поскольку многие депутаты от консервативной партии «Республиканцы» отказались его поддержать.
Тем не менее, некоторые консервативные депутаты решили проигнорировать позицию собственной партии и поддержать межпартийный вотум недоверия, что выявило серьезные разногласия в рядах «Республиканцев».
В понедельник один из сторонников протеста против пенсионной реформы депутат-консерватор Орельен Прадье заявил, что голосование за вотум недоверия необходимо для того, чтобы «выйти из состояния хаоса».
«Сторонники Макрона не понимают, что происходит. И если нам нужно встряхнуть их с помощью вотума недоверия, то я поддержу его и присоединюсь к тем, кто чувствует себя униженным», - сказал он в интервью радиостанции Europe 1.
Перевод: Фарах Мамедли