twitter
youtube
instagram
facebook
telegram
apple store
play market
night_theme
en
arm
search
ЧТО ВЫ ИЩЕТЕ ?


ПОПУЛЯРНЫЕ ПОИСКОВЫЕ ЗАПРОСЫ




Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Caliber.az
Caliber.az © 2025. Все права защищены..
КУЛЬТУРА
A+
A-

Поэма «Хамсе» Низами Гянджеви будет издана на турецком языке ФОТО

04 Июня 2024 21:14

В целях исследования и популяризации наследия гениального азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви Азербайджанский культурный центр при посольстве Азербайджана в Турции реализует проект по переводу и публикации на турецком языке эпической поэмы «Хамсе», являющейся вершиной творчества великого поэта.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, с целью перевода и издания «Хамсе», в которое войдут впервые переведенные на турецкий язык «Сокровищница тайн», «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин» и «Семь красавиц», а также переведенное ранее произведение «Искендернаме», директор Азербайджанского культурного центра в Турции Самир Аббасов и директор кафедры персидского языка и литературы Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым подписали соответствующее соглашение.

Следует отметить, что переводчик произведений – Нимет Йылдырым, который ранее перевел на турецкий язык и поэму «Искендернаме», опубликованную в 2022 году.

На церемонии подписания директор Культурного центра Самир Аббасов отметил, что Азербайджанское государство придает большое значение исследованию и пропаганде наследия Низами Гянджеви, и напомнил, что по случаю 880-летия гениального поэта и мыслителя 2021 год был объявлен в стране «Годом Низами Гянджеви».

Нимет Йылдырым выразил благодарность Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву за поддержку усилий по сохранению и передаче будущим поколениям наследия гениального азербайджанского поэта. Ученый-переводчик отметил, что на турецкий язык пока переведено мало произведений Низами Гянджеви, который является гордостью тюркского мира, и подчеркнул важность широкой пропаганды и популяризации всемирно известного поэта в братской стране.

Он добавил, что перевод произведений Низами Гянджеви – очень сложная, почетная и ответственная задача, и сказал, что очень счастлив участвовать в уникальном проекте.

Следует отметить, что при поддержке Министерства культуры Азербайджана «Хамсе» Низами Гянджеви переводится на различные языки мира. По проекту Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева в Ташкенте народный поэт Узбекистана Джамал Камал в 2015-2020 годах перевел поэму «Хамсе», которая вышла на узбекском языке специальным изданием. Кроме того, по проекту министерства в 2021-2023 годах египетский профессор Абдельазиз Мостафа Мохамед Бакуши перевел «Хамсе» Низами Гянджеви на арабский язык; книга будет опубликована в ближайшее время.

Caliber.Az
Просмотров: 487

share-lineВам понравилась новость? Поделиться в социальных сетях
print
copy link
Ссылка скопирована
ads
Cамые читаемые
1

Глава Минсельхоза России об импорте томатов из Азербайджана

45696
04 Июля 2025 21:55
2

Всем фейкам вопреки Пезешкиан расставил все точки над «i»

6669
04 Июля 2025 16:36
3

Бакинский бульвар обретает единый стиль ФОТОФАКТ

4671
04 Июля 2025 14:37
4

Там, где горела земля — возводятся мосты Послесловие к речи Алиева в Ханкенди

4552
04 Июля 2025 19:07
5

Гибридные сценарии против Азербайджана: провокации, боты, кибератаки Размышления Теймура Атаева

4210
04 Июля 2025 13:30
6

Дом братьев Касумовых: архитектурное наследие Баку Экскурс в историю на Caliber.Az

3561
05 Июля 2025 14:03
7

Память в названиях: улицы Баку в честь героев азербайджанской нефтяной славы. Часть IV Экскурс в историю на Caliber.Az

3092
06 Июля 2025 12:30
8

17 топ-менеджеров крупных российских компаний попрощались с жизнью За последние 3 года

2707
05 Июля 2025 09:44
9

Россия наращивает военное присутствие в Армении Главное управление разведки МО Украины

2622
05 Июля 2025 20:39
10

МИД Армении вручил послу России ноту протеста

2457
04 Июля 2025 20:11
КУЛЬТУРА
Самые важные новости культуры Азербайджана
loading