Карибы: порабощение, отравление, дискриминация The Conversation о колониальном наследии Франции
На австралийском сайте The Conversation опубликована статья, посвящённая колониальной политике Франции на Мартинике и в Гваделупе. Предлагаем вниманию читателей Caliber.Az перевод данного материала.
«На протяжении нескольких недель на французском острове Мартиника, расположенном в Карибском бассейне, то и дело вспыхивают протесты, связанные с дороговизной жизни и ухудшением экономического положения. А в соседней Гваделупе бастующие рабочие ворвались в диспетчерскую комнату единственной на острове электростанции, что привело к отключению электричества и введению комендантского часа.
СМИ часто освещают эти беспорядки в узком контексте, уделяя внимание непосредственным экономическим причинам. Но у протестов есть длинная предыстория, учитывающая социальное и политическое неравенство, а также французское колониальное наследие на Карибах.
Граждане Мартиники платят за товары значительно больше, чем жители материковой Франции, в том числе на 40% больше за продукты питания и на 13% больше за медицинское обслуживание.
В то же время они зарабатывают намного меньше. Около 30% населения острова находится за чертой бедности, что вдвое превышает показатель европейской Франции.
Но нынешние экономические трудности – не единственная причина гнева жителей Мартиники и Гваделупы. Подобные протесты проходили в 2009 и 2021 годах. Хотя большинство демонстраций были мирными, в последние недели это недовольство вылилось в насилие.
Колониальные корни неравенства
Инфляция и рост стоимости жизни вряд ли являются уникальными для заморских территорий Франции, которые называют «департаментами». Но длительная история французского колониализма усложняет проблему именно для таких островов, как Мартиника и Гваделупа, а также для Новой Каледонии – ещё одного места, где прошли массовые протесты, на которых основное внимание уделялось независимости и представительству канаков.
Колониальное господство Франции над Мартиникой и Гваделупой началось в XVII веке и привело к тому, что местная социальная система и экономика стали отвечать в первую очередь французским экономическим интересам. Как и многие западноевропейские страны, она развивала плантационное хозяйство за счёт порабощения народов. На заморских территориях порабощенное население эксплуатировалось для производства сахара и рома, а также выращивания бананов.
Ранние французские поселенцы создали в этих колониях правящий класс из белого меньшинства. А их потомки, известные как békés, стали доминирующей силой в несправедливом обществе.
От колониализма к неоколониализму
Жители Мартиники и Гваделупы хорошо осведомлены о колониальном прошлом, и оно во многом определяет их сопротивление высокой стоимости жизни. Они постоянно сталкиваются с социальным, экономическим и экологическим неравенством.
Сегодня Мартиника и Гваделупа в значительной степени зависят от Франции посредством субсидий и торговых соглашений, способствующих развитию европейского импорта, который составляет более 80% продовольственных поставок. При этом товары преодолевают гораздо более дальние расстояния и, соответственно, становятся дороже.
Кроме того, из-за превращения островов в монокультурные плантации в колониальную эпоху местным фермерам трудно производить достаточно товаров для себя. Это усугубляется постоянным недовольством местных жителей по поводу масштабного использования пестицидов, которое повлияло как на рыболовство, так и на сельское хозяйство во французском Карибском бассейне.
В течение многих десятилетий пестицид хлордекон широко использовался по всему миру. Но в США он был запрещен в 1970-х годах, а во Франции запрет на этот химикат ввели только в 1990 году, при этом в 1993 году было сделано исключение для его использования на Мартинике и Гваделупе. С 1970-х по 1993 год хлордекон особенно часто использовался на банановых плантациях французских Карибских островов. Из-за попадания этого вещества в водные источники примерно у 90% населения в крови был обнаружен хлордекон. Согласно одному из исследований, уровень заболеваемости раком простаты, который связывают с канцерогенным пестицидом, в этих краях является самым высоким в мире.
Многие жители заморских территорий считают, что сначала их поработили, а потом отравили, и многие протестующие рассматривают эту ситуацию как ещё одно проявление неоколониализма.
Деколониальная перспектива
Учитывая колониальное наследие и его последствия для жизни на заморских территориях Франции, многие протестующие приняли деколониальный подход. Наряду с ростом дискуссий о независимости, во французских Карибах наметился заметный сдвиг в сторону регионального сотрудничества, о чем свидетельствует попытка президента Исполнительного Совета Мартиники Сержа Лечими интегрироваться в Организацию восточно-карибских государств. Этот переход направлен на обеспечение большей автономии от Франции.
Поддерживая эту точку зрения, мартиниканский социолог Мальком Фердинанд в 2022 году отметил, что «экономическая борьба во французских Карибах не только связана с колониальным, рабовладельческим и патриархальным строем современного мира, но, прежде всего, с его последствиями».
Видение лучшего будущего
По мере того, как жители Мартиники и Гваделупы продолжают выходить на улицы, появляются признаки того, что демонстрации, продолжающиеся уже третий месяц, приносят свои плоды. Недавно французское правительство заключило соглашение с частными компаниями, занимающимися розничной торговлей на Мартинике, с целью снизить цены на товары повседневного спроса на 20%.
Хотя многие жители французских Карибских островов, вероятно, считают этот шаг правильным, я полагаю, что он вряд ли успокоит мирных жителей, стремящихся к справедливому будущему. Французский писатель Патрик Шамуазо недавно высказался за проведение более масштабных социальных и экологических реформ, чтобы острова смогли выйти из зависимости от Европы.
По его мнению, без таких реформ французские Карибы будут вынуждены поддерживать «искусственную экономику», созданную колониализмом, а жители Мартиники будут по-прежнему лишены контроля над продовольственной безопасностью или над будущим, которое может быть только трагичным», – говорится в статье.
Перевод: Фарах Мамедли