МИД Алжира ответил Парижу: Мы для вас - не легкая добыча Перевод Caliber.Az
Министр иностранных дел Алжира Ахмед Аттаф ответил на критику своей французской коллеги Катрин Колонны по поводу пересмотра национального гимна Алжира.
Об этом сообщает Caliber.Az со ссылкой на арабский новостной сайт The New Arab.
Находясь с официальным визитом в Риме, Аттаф заявил итальянскому информационному агентству Nova, что он «поражен тем, что министр иностранных дел Франции считает, что она может выражать свое мнение по поводу алжирского гимна».
«У некоторых французских партий или политиков складывается ощущение, будто Алжир - легкая добыча, которую можно использовать в политических целях», - сказал Аттаф в интервью Nova.
Его комментарии прозвучали после того, как на прошлой неделе Колонна заявила французскому новостному каналу LCI, что повторное включение Алжиром в национальный гимн куплета, относящегося к периоду борьбы страны за независимость от французов в середине 20-го века, «устарело».
В восстановленном куплете гимна, который был принят в 1962 году после того, как Алжир обрёл независимость в результате долгой и жестокой войны, непосредственно упоминаются Франция и обещания о «дне расплаты».
В куплете говорится: «Франция! Время разглагольствования окончено, мы перевернули эту страницу, как последнюю страницу прочитанной книги; Франция! Вот и настал день расплаты! Готовься! Вот наш ответ!».
Ранее этот фрагмент был исключен из текста, чтобы избежать напряженности в отношениях с Парижем, особенно в период, когда Алжир испытывал экономические трудности из-за нефтяного кризиса 1980-х годов.
История напряженных отношений между двумя странами уходит корнями в 1830 год, когда Франция колонизировала Алжир, проводя жестокую и длительную кампанию порабощения алжирского народа.
Алжиро-французские связи пережили кризис в конце 2021 года после противоречивых комментариев французского президента Эммануэля Макрона об истории африканского государства. Алжир критически относится к колониальному прошлому Франции и требует признания и извинений за несправедливость, допущенную во время колониального правления.
Перевод: Фарах Мамедли







