Узбекская армия избавится от русских «дубинок», «диверсантов» и «атак»
В Узбекистане обсуждают процесс замены русскоязычных терминов в сфере обороны на национальные эквиваленты. Предложения, разработанные рабочими группами профильных ведомств, представили на рабочем совете Комиссии по терминологии. В список вошел 41 термин.
Как сообщили Podrobno.uz в Комиссии, в обсуждении участвовали ученые из Института языка, литературы и фольклора Академии наук. Рассмотрен перечень предлагаемых национальных аналогов. Среди них:
-
Аксельбант — Зарҳал боғ(ич) (Zarhal bogʻ(ich))
-
Амбразура — Шинак (Shinak)
-
Атака — Ҳамла (Hamla)
-
Барабан — Ноғора (Nogʻora)
-
Барабанчи — Ноғорачи (Nogʻorachi)
-
Блиндаж — Панажой (Panajoy)
-
Блокада — Қамал (Qamal)
-
Блокпост — Тўсиқпост (Toʻsiqpost)
-
Бронежилет — Зирҳнимча (Zirhnimcha)
-
Вещмешок — Юкхалта (Yukxalta)
-
Гауптвахта — Тутуқхона (Tutuqxona)
-
Горн — Бурғу (Burgʻu)
-
Горнчи — Бурғучи (Burgʻuchi)
-
Диверсант — Қўпорувчи (Qoʻporuvchi)
-
Диверсия — Қўпорувчилик (Qoʻporuvchilik)
-
Дозор — Эровул (Erovul)
-
ДОТ (Долговременная огневая точка) — УММОН (узоқ муддатга мўлжалланган отиш нуқтаси) (UMMON)
-
Дубинка — Таёқ (Tayoq)
-
Запал — Чақнаткич (Chaqnatkich)
-
Каска — Дубулға (Dubulgʻa)
-
Кокарда — Жиға (Jigʻa)
-
Котелок — Қозонча (Qozoncha)
-
Курсант — Курсант, тингловчи (Kursant, tinglovchi)
-
Лагерь — Жамлоқ (Jamloq)
-
Марш — Юриш (Yurish)
-
Мишень — Нишон (Nishon)
-
Окоп — Хандақ (Xandaq)
-
Паек — Паёк (слово "паёк" образовано путем добавления русского уменьшительного суффикса -к к тюркскому слову "пай") (Payok)
-
Планшет (военная сумка) — Ёнчиқ (Yonchiq)
-
Полигон — Дала ўқув майдони (Dala oʻquv maydoni)
-
Противогаз — Газниқоб (Gazniqob)
-
Режим — Тартибот (Tartibot)
-
Ствол — Ўққувур (Oʻqquvur)
-
Траншея — Хандақ йўлаги (Xandaq yoʻlagi)
-
Тревога — Бонг (Bong)
-
Тренчик — Занжирбоғ (Zanjirbogʻ)
-
Трибунал — Ҳарбий маҳкама (Harbiy mahkama)
-
Фортификация — Истеҳком (Istehkom)
-
Фуражка — Бўрк (Boʻrk)
-
Шеврон — Уқа (Uqa)
-
Эмблема — Тануқ (Tanuq)
Рабочий орган комиссии продолжит принимать дополнительные замечания и предложения по вариантам новых терминов, приглашая граждан высказывать свои мнения.
Ранее комиссия представила новый список узбекских эквивалентов для иностранных слов. В перечень вошли 66 терминов, среди которых – «блокчейн», «рилс», «бренд», «криптовалюта» и другие часто используемые заимствования.







