Азербайджанский перевод «Дивани Лугат ат-Турк» представят миру в Париже «Возрождённая из тьмы забвения» / ФОТО
13 декабря 2024 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоится Международная конференция «Составление карты мира в лексикографии: 950-летие «Дивани Лугат ат-Турк».
Как сообщает Caliber.Az, в рамках конференции будет представлен перевод на азербайджанский язык первого энциклопедического словаря тюркских народов «Дивани лугат ат-турк», символизирующего богатое наследие и интеллектуальные традиции тюркского мира.
Автором является выдающийся ученый, мыслитель ХІ века Махмуд аль-Кашгари, рукопись была написана 950 лет назад и является вторым по значимости памятником тюркской письменности, сохранившаяся после «Орхонских памятников». Оригинал рукописи хранится в библиотеке в Стамбуле.
Впервые книга была переведена с оригинального арабского языка на азербайджанский язык известным азербайджанским лингвистом и тюркологом Халидом Саидом Ходжаевым. Впоследствии он был репрессирован, а все его труды были уничтожены. И лишь 3 года назад директором Института языкознания имени Насими Национальной академии наук Азербайджана Надиром Мамедли среди архивных материалов, подготовленных к утилизации, были обнаружены рабочие записи перевода Книги, выполненные Саидом Ходжаевым. И с этого момента группа ученых во главе с Надиром Мамедли начали кропотливую работу над расшифровкой рукописи.
И вот сейчас Национальная академия наук Азербайджана совместно с Фондом Тюркской культуры и наследия на конференции в Париже презентует миру азербайджанский перевод «Дивани лугат ат-турк». Цель конференции — подчеркнуть бесценный вклад «Дивани лугат ат-турк» в мировую культуру, а также в развитие языка и культурного наследия тюркских народов. В рамках конференции ученые, исследователи, представители государственных и международных организаций из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Турции, Узбекистана, Туркменистана, Венгрии и других стран соберутся для обсуждения исторической, лингвистической и культурной значимости произведения.
В мероприятии также примут участие Генеральные секретари Национальных комиссий ЮНЕСКО стран Тюркского мира и Постоянные представители этих стран при ЮНЕСКО, которые поделятся своими инициативами и взглядами по обсуждаемым вопросам. Также в программе пройдет демонстрация документального фильма о «Дивани лугат ат-турк» и тематическая выставка.
В рамках конференции будут презентованы переводы книг «Дивани лугат ат-турк» Саида Ходжаева на азербайджанском языке и Зифы-Алуы Ауэзовой на русском языке, изданные Фондом Тюркской культуры и наследия.
Отметим, что энциклопедический труд «Дивани лугат ат-турк» демонстрирует монументальную красоту культуры через богатый словарный запас тюркского языка и исключительные артефакты цивилизованной жизни. Это также первый учебник грамматики тюркского языка и энциклопедия цивилизации, которая знакомит с тюркскими племенами и географией Туркестана, предоставляя уникальные знания о тюркской мифологии, фольклоре, повседневной жизни и обычаях тюркского общества.
Словарь содержит арабские эквиваленты более чем 9000 тюркских слов. Примеры стихов, пословиц и прозы, использованные при объяснении слов, придают этой книге энциклопедический характер. Так, в тексте ценнейшей рукописи содержатся географические упоминания (50 провинций, 63 города, 22 земли и поселка и 49 населенных пунктов), культурные и бытовые ссылки (106 предметов утвари и кухонных принадлежностей, 62 вида одежды, 53 предмета, связанных с ткачеством, 58 орудий войны и 38 ссылок на животноводство), литературные элементы (758 стихов, 266 пословиц).
Тимур Рзаев