twitter
youtube
instagram
facebook
telegram
apple store
play market
night_theme
en
search
ЧТО ВЫ ИЩЕТЕ ?


ПОПУЛЯРНЫЕ ПОИСКОВЫЕ ЗАПРОСЫ




Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Caliber.az
Caliber.az © 2026. Все права защищены..
КУЛЬТУРА
A+
A-

Поэма «Хамсе» Низами Гянджеви будет издана на турецком языке ФОТО

04 Июня 2024 21:14

В целях исследования и популяризации наследия гениального азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви Азербайджанский культурный центр при посольстве Азербайджана в Турции реализует проект по переводу и публикации на турецком языке эпической поэмы «Хамсе», являющейся вершиной творчества великого поэта.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, с целью перевода и издания «Хамсе», в которое войдут впервые переведенные на турецкий язык «Сокровищница тайн», «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин» и «Семь красавиц», а также переведенное ранее произведение «Искендернаме», директор Азербайджанского культурного центра в Турции Самир Аббасов и директор кафедры персидского языка и литературы Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым подписали соответствующее соглашение.

Следует отметить, что переводчик произведений – Нимет Йылдырым, который ранее перевел на турецкий язык и поэму «Искендернаме», опубликованную в 2022 году.

На церемонии подписания директор Культурного центра Самир Аббасов отметил, что Азербайджанское государство придает большое значение исследованию и пропаганде наследия Низами Гянджеви, и напомнил, что по случаю 880-летия гениального поэта и мыслителя 2021 год был объявлен в стране «Годом Низами Гянджеви».

Нимет Йылдырым выразил благодарность Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву за поддержку усилий по сохранению и передаче будущим поколениям наследия гениального азербайджанского поэта. Ученый-переводчик отметил, что на турецкий язык пока переведено мало произведений Низами Гянджеви, который является гордостью тюркского мира, и подчеркнул важность широкой пропаганды и популяризации всемирно известного поэта в братской стране.

Он добавил, что перевод произведений Низами Гянджеви – очень сложная, почетная и ответственная задача, и сказал, что очень счастлив участвовать в уникальном проекте.

Следует отметить, что при поддержке Министерства культуры Азербайджана «Хамсе» Низами Гянджеви переводится на различные языки мира. По проекту Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева в Ташкенте народный поэт Узбекистана Джамал Камал в 2015-2020 годах перевел поэму «Хамсе», которая вышла на узбекском языке специальным изданием. Кроме того, по проекту министерства в 2021-2023 годах египетский профессор Абдельазиз Мостафа Мохамед Бакуши перевел «Хамсе» Низами Гянджеви на арабский язык; книга будет опубликована в ближайшее время.

Caliber.Az
Просмотров: 767

share-lineВам понравилась новость? Поделиться в социальных сетях
print
copy link
Ссылка скопирована
Cамые читаемые
1

Так горит стратегический нефтяной терминал в Петербурге Видео

3779
03 Июня 2026 09:04
2

Реваншизм на финишной прямой Предвыборный блеф Кочаряна

3350
02 Июня 2026 18:00
3

Поиск переговорщика с Россией как индикатор кризиса в ЕС Аналитика Прейгермана

2778
02 Июня 2026 19:30
4

Сборная Азербайджана по мини-футболу вышла в финал ЧЕ

2647
04 Июня 2026 00:02
5

Армения между ЕС и ЕАЭС: Беларусь требует ответа Аналитика Лиманского

2465
03 Июня 2026 19:35
6

Индустрия реанимации конфликта Ишханян, Швейцария и «Папик-Татик» на Северном Кавказе

2112
03 Июня 2026 13:51
7

TRIPP как маршрут перемен Статья Матанат Насибовой

1642
04 Июня 2026 17:57
8

Грузия в фокусе США: перезагрузка или временное сближение? Грузинские политологи на Caliber.Az

1491
03 Июня 2026 15:05
9

После атаки БПЛА загорелся нефтяной терминал в Петербурге ВИДЕО/ФОТО

1283
03 Июня 2026 08:31
10

Тени прошлого и реалии настоящего Сложности партнерства Токио и Сеула

1126
02 Июня 2026 11:30
КУЛЬТУРА
Самые важные новости культуры Азербайджана
loading