twitter
youtube
instagram
facebook
telegram
apple store
play market
night_theme
en
search
ЧТО ВЫ ИЩЕТЕ ?


ПОПУЛЯРНЫЕ ПОИСКОВЫЕ ЗАПРОСЫ




Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Caliber.az
Caliber.az © 2026. Все права защищены..

Израиль и США vs Иран: LIVE

КУЛЬТУРА
A+
A-

Поэма «Хамсе» Низами Гянджеви будет издана на турецком языке ФОТО

04 Июня 2024 21:14

В целях исследования и популяризации наследия гениального азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви Азербайджанский культурный центр при посольстве Азербайджана в Турции реализует проект по переводу и публикации на турецком языке эпической поэмы «Хамсе», являющейся вершиной творчества великого поэта.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, с целью перевода и издания «Хамсе», в которое войдут впервые переведенные на турецкий язык «Сокровищница тайн», «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин» и «Семь красавиц», а также переведенное ранее произведение «Искендернаме», директор Азербайджанского культурного центра в Турции Самир Аббасов и директор кафедры персидского языка и литературы Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым подписали соответствующее соглашение.

Следует отметить, что переводчик произведений – Нимет Йылдырым, который ранее перевел на турецкий язык и поэму «Искендернаме», опубликованную в 2022 году.

На церемонии подписания директор Культурного центра Самир Аббасов отметил, что Азербайджанское государство придает большое значение исследованию и пропаганде наследия Низами Гянджеви, и напомнил, что по случаю 880-летия гениального поэта и мыслителя 2021 год был объявлен в стране «Годом Низами Гянджеви».

Нимет Йылдырым выразил благодарность Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву за поддержку усилий по сохранению и передаче будущим поколениям наследия гениального азербайджанского поэта. Ученый-переводчик отметил, что на турецкий язык пока переведено мало произведений Низами Гянджеви, который является гордостью тюркского мира, и подчеркнул важность широкой пропаганды и популяризации всемирно известного поэта в братской стране.

Он добавил, что перевод произведений Низами Гянджеви – очень сложная, почетная и ответственная задача, и сказал, что очень счастлив участвовать в уникальном проекте.

Следует отметить, что при поддержке Министерства культуры Азербайджана «Хамсе» Низами Гянджеви переводится на различные языки мира. По проекту Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева в Ташкенте народный поэт Узбекистана Джамал Камал в 2015-2020 годах перевел поэму «Хамсе», которая вышла на узбекском языке специальным изданием. Кроме того, по проекту министерства в 2021-2023 годах египетский профессор Абдельазиз Мостафа Мохамед Бакуши перевел «Хамсе» Низами Гянджеви на арабский язык; книга будет опубликована в ближайшее время.

Caliber.Az
Просмотров: 674

share-lineВам понравилась новость? Поделиться в социальных сетях
print
copy link
Ссылка скопирована
Cамые читаемые
1

Израиль и США против Ирана: LIVE ОБНОВЛЕНО / ВИДЕО / ФОТО

6105
06 Марта 2026 01:59
2

Израиль и США vs Иран: LIVE ОБНОВЛЕНО / ВИДЕО / ФОТО

3100
08 Марта 2026 22:22
3

Дроны над Нахчываном: Иран играет с огнём Экспертные мнения на Caliber.Az

1862
06 Марта 2026 15:32
4

Линия поддержки Геополитический капитал и авторитет Баку

1797
06 Марта 2026 12:39
5

Налоговая система будущего: Баку готовит экономику к новой эпохе Обзор Хазара Ахундова

1595
06 Марта 2026 12:06
6

Санаторий «Гянджлик» и его мозаичное наследие Экскурс в историю на Caliber.Az

1534
08 Марта 2026 12:04
7

Лабиринты иранской лжи Зарубежные эксперты на Caliber.Az

1445
07 Марта 2026 17:01
8

Иранский ультиматум из-под руин Баку не приемлет шантажа и угроз

1363
08 Марта 2026 19:08
9

Тегеран напрашивается на антииранскую коалицию Аналитика Шерешевского

1148
06 Марта 2026 18:51
10

Налет на Нахчыван: Баку не будет мириться с провокациями Тегерана Аналитика Сергея Богдана

1141
08 Марта 2026 16:05
КУЛЬТУРА
Самые важные новости культуры Азербайджана
loading