twitter
youtube
instagram
facebook
telegram
apple store
play market
night_theme
en
search
ЧТО ВЫ ИЩЕТЕ ?


ПОПУЛЯРНЫЕ ПОИСКОВЫЕ ЗАПРОСЫ




Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Caliber.az
Caliber.az © 2026. Все права защищены..
КУЛЬТУРА
A+
A-

Поэма «Хамсе» Низами Гянджеви будет издана на турецком языке ФОТО

04 Июня 2024 21:14

В целях исследования и популяризации наследия гениального азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви Азербайджанский культурный центр при посольстве Азербайджана в Турции реализует проект по переводу и публикации на турецком языке эпической поэмы «Хамсе», являющейся вершиной творчества великого поэта.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, с целью перевода и издания «Хамсе», в которое войдут впервые переведенные на турецкий язык «Сокровищница тайн», «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин» и «Семь красавиц», а также переведенное ранее произведение «Искендернаме», директор Азербайджанского культурного центра в Турции Самир Аббасов и директор кафедры персидского языка и литературы Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым подписали соответствующее соглашение.

Следует отметить, что переводчик произведений – Нимет Йылдырым, который ранее перевел на турецкий язык и поэму «Искендернаме», опубликованную в 2022 году.

На церемонии подписания директор Культурного центра Самир Аббасов отметил, что Азербайджанское государство придает большое значение исследованию и пропаганде наследия Низами Гянджеви, и напомнил, что по случаю 880-летия гениального поэта и мыслителя 2021 год был объявлен в стране «Годом Низами Гянджеви».

Нимет Йылдырым выразил благодарность Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву за поддержку усилий по сохранению и передаче будущим поколениям наследия гениального азербайджанского поэта. Ученый-переводчик отметил, что на турецкий язык пока переведено мало произведений Низами Гянджеви, который является гордостью тюркского мира, и подчеркнул важность широкой пропаганды и популяризации всемирно известного поэта в братской стране.

Он добавил, что перевод произведений Низами Гянджеви – очень сложная, почетная и ответственная задача, и сказал, что очень счастлив участвовать в уникальном проекте.

Следует отметить, что при поддержке Министерства культуры Азербайджана «Хамсе» Низами Гянджеви переводится на различные языки мира. По проекту Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева в Ташкенте народный поэт Узбекистана Джамал Камал в 2015-2020 годах перевел поэму «Хамсе», которая вышла на узбекском языке специальным изданием. Кроме того, по проекту министерства в 2021-2023 годах египетский профессор Абдельазиз Мостафа Мохамед Бакуши перевел «Хамсе» Низами Гянджеви на арабский язык; книга будет опубликована в ближайшее время.

Caliber.Az
Просмотров: 650

share-lineВам понравилась новость? Поделиться в социальных сетях
print
copy link
Ссылка скопирована
Cамые читаемые
1

В Москве был дан ифтар от имени Лейлы Алиевой ФОТО

164535
25 Февраля 2026 01:58
2

В России атакован завод азотных удобрений ПАО «Дорогобуж»: ПОДРОБНОСТИ ФОТО / ОБНОвлено

8468
25 Февраля 2026 12:19
3

В Бакинском аэропорту создана новая услуга для пассажиров ФОТО

6820
26 Февраля 2026 16:38
4

В Казахстане директор школы понес наказание за давку видео

4968
26 Февраля 2026 00:30
5

Температура воздуха понизится на 8°С, в Баку пойдет снег

4195
25 Февраля 2026 17:28
6

Эксперимент, который должен отрезвить каждого Deepfake против критического мышления

3831
27 Февраля 2026 13:02
7

Парламентская арифметика Лондона Когда поддержка суверенитета избирательна

3425
27 Февраля 2026 12:33
8

Армения: шаг к миру или два назад? Статья Матанат Насибовой

2498
25 Февраля 2026 18:06
9

Deepfake-технологии против Азербайджана Глобальная угроза уже рядом

2063
26 Февраля 2026 19:18
10

В Баку ожидается снег

1888
27 Февраля 2026 12:37
КУЛЬТУРА
Самые важные новости культуры Азербайджана
loading