Кандидат в президенты Румынии: У Макрона диктаторские наклонности
Кандидат от правого «Альянса за объединение румын» (AUR) Джордже Симион обвинил президента Франции Эммануэля Макрона в «диктаторских наклонностях» за несколько дней до финального тура президентских выборов в Румынии.
Об этом сообщает Caliber.Az со ссылкой на сайт Politico.
«Я люблю Францию и французский народ, но мне не нравятся диктаторские наклонности Эммануэля Макрона, – сказал Симион в интервью телеканалу CNews. – Я не уважаю вмешательство Макрона в нашу демократию».
«Посол Франции в Бухаресте обсуждал (выборы) с председателем Конституционного суда, который аннулировал выборы 2024 года в Румынии», – сказал Симион, имея в виду декабрьское решение суда аннулировать результаты из-за опасений вмешательства России и назначить новое голосование.
Симион также сравнил Францию с Ираном, заявив, что она превратилась в страну, «где аятоллы решают, кто может управлять». Он заявил, что Париж утратил «отношения с Богом».
«Вы больше не знаете, кто вы, – сказал Симион о французах. – Пора вернуться к традициям и перестать калечить своих детей операциями по смене пола. Вы сами себе вредите. Франция – как европейская, христианская страна – больше не будет существовать».
Отметим, что Джордже Симион является лидером крайне правой партии «Альянс за объединение румын» (AUR) и в настоящее время лидирует в борьбе за президентское кресло. Он выступает против военной помощи Украине и поддерживает объединение с Молдовой.
Его соперником во втором туре завтра станет Никушор Дан – мэр Бухареста, который выступает за проевропейский и прозападный курс и более жёсткие меры в отношении России.
В первом туре Симион получил 41% голосов, в то время как Дан набрал 21%. Согласно последним опросам, разрыв между ними значительно сократился. По данным Politico, Симиона сейчас поддерживает 49% избирателей, а Дана – 46%.
«Мы в общем-то побеждаем, – сказал Симион в интервью Politico во время визита в Брюссель в минувший четверг. – Единственное, что нам нужно, – это честные и свободные выборы».
Перевод: Фарах Мамедли