«Наша цель — освобождение Корсики и достижение полного суверенитета от Франции» Жан-Ги Таламони в гостях у Caliber.Az
В эксклюзивном интервью для Caliber.Az корсиканский политик, бывший председатель Ассамблеи (парламент) Корсики в 2015-2021 г.г. Жан-Ги Таламони углубляется в сложный ландшафт корсиканской идентичности и ее стремления к независимости, исследует текущую ситуацию, проблемы и чаяния корсиканского национального движения, проливая свет на его цели, стратегии и более широкий геополитический контекст, начиная от языковой автономии до политического суверенитета Корсики.
— Как бы вы охарактеризовали текущее положение Корсики в ее стремлении к независимости?
— В настоящее время Корсика не находится на этапе активного стремления к независимости, поскольку это движение остается относительно слабым. Однако мы признаем, что в последние годы динамика движения значительно возросла, хотя оно еще не достигло того уровня, когда могло бы существенно повлиять на проведение референдума о самоопределении. Поэтому для сторонников независимости крайне важно продолжать усилия по привлечению большего числа корсиканцев на свою сторону. Мы верим, что в ближайшие годы условия будут более благоприятными для процесса самоопределения.
— Является ли конечной целью корсиканского национального движения получение независимости от Франции?
— Наша цель — как сторонников независимости Корсики – обрести суверенитет от Франции. Однако в рамках корсиканского национального движения существует фракция автономистов, стремящихся к большей власти в рамках Французской Республики. Эта позиция полностью отличается от нашей. Поэтому мы должны настойчиво убеждать других в том, что решение проблемы Корсики заключается не в автономии, а в полной и безоговорочной независимости.
— При стремлении сохранить корсиканскую культуру и языковую автономию, какие альтернативные решения рассматриваются, если полная независимость не является главной целью?
- Что касается нашей культуры, в частности языка, то ситуация вызывает беспокойство, поскольку уровень использования языка продолжает снижаться. Чтобы обратить эту тенденцию вспять, необходимы законодательные меры, в том числе предоставление нашему языку статуса официального наряду с французским. Это требование, ранее выдвигавшееся исключительно нами, было принято Ассамблеей Корсики около десяти лет назад. Однако Париж с неохотой относится к этой идее, сопротивляясь признанию любого языка официальным, кроме французского.
— Если независимость от Франции не является главной целью части корсиканцев, то какова же тогда конечная цель борьбы?
— Независимость представляет собой конечную цель для части корсиканцев, к которой принадлежим и мы. Однако важно признать, что в настоящее время большинство корсиканцев не выступает за независимость. Мы активно работаем над тем, чтобы добиться поддержки независимости большинством, что, как мы ожидаем, произойдет в ближайшие годы. Наша ситуация напоминает ту, что была у каталонцев десять лет назад. Сначала сторонники независимости были в меньшинстве, но через несколько лет они составили большинство. Мы продолжим наши усилия по привлечению большей поддержки среди корсиканцев, подчеркивая необходимость полного суверенитета. Мы твердо убеждены, что независимость обеспечивает комплексное решение проблем Корсики в экономической, культурной и демографической сферах.
— В какой степени национальное большинство в Ассамблее может повлиять на принятие решений, направленных на достижение целей Корсики?
— Существующее большинство в Ассамблее Корсики не выступает за независимость; скорее, оно склоняется к автономии. Мы считаем, что это большинство ошибается, стремясь к поверхностным соглашениям с Парижем, которые не решают в должной мере существующие проблемы. В последнее время мы видим, что между французским правительством и сторонниками автономии проводятся дискуссии.
Мы, со своей стороны, не пошли на эти встречи. Наша представительница Жозефина Джамметти отказалась идти на ужин, который должен завершить этап обсуждений, который мы называем этапом болтовни. В действительности, в том, что сегодня представлено французским правительством в статье Конституции касательно Корсики, нет ни одного пункта, который был бы полезен нашему народу.
В предложениях, представленных французским правительством, в частности, в Конституционной статье, мы не находим положений, которые бы отвечали насущным потребностям корсиканского народа. Нет ни признания корсиканского языка в качестве официального, ни установления статуса резидента, чтобы обезопасить нашу землю от захвата извне. То есть резервирование рабочих мест в значительной степени на Корсике, в то время как это существует, например, во Французской Полинезии, не рассматривается в контексте соглашений, которые были подписаны совсем недавно. Таким образом, в действительности речь идет о новом статусе, который называется автономией, но, в лучшем случае, как это было с автономией Марокко.
— Что объединяет корсиканцев и другие народы, угнетаемые Францией?
— Что нас объединяет, так это доверие и братство, которые связывают нас на протяжении нескольких десятилетий, способствуя развитию тесных отношений. Например, мы приглашаем на наши международные мероприятия все народы, которые в настоящее время находятся под властью Франции. Поэтому наши отношения остаются глубоко взаимосвязанными на протяжении долгого времени. Однако между нами существуют заметные различия, особенно в том, что касается этапов нашего развития.
В отличие от Новой Каледонии, которая имеет конституционный статус и участвует в процессе самоопределения на основе переговоров с Парижем, Корсика находится в состоянии неопределенности относительно своего будущего из-за срыва третьего референдума, запланированного в соответствии с соглашениями с Парижем.
В настоящее время мы не принимаем активного участия в процессе самоопределения, и наши разногласия распространяются также на географический контекст. Центральное положение Корсики в Европе позволяет не считать ее периферийным регионом, что иногда может усложнять наши подходы.
Кроме того, формы колонизации, навязанной Францией, были разными, что неодинаково отразилось на наших народах. Несмотря на эти различия, наша фундаментальная общность заключается в стремлении к освобождению наших народов и достижению полного суверенитета.
Перевод: Фарах Мамедли